Фото VOA
«Спасибо Вам за Победу!», – говорил по-русски и по-английски вице-адмирал Алексей Мезенин, представитель России в Военно-штабном комитете ООН, вручая медали к 65-летию Победы ветеранам Второй мировой войны, воевавшим как в рядах Красной армии, так и в американских вооруженных силах. Торжественная церемония, приуроченная к годовщине знаменитой встречи на Эльбе, прошла в Генеральном консульстве России в Нью-Йорке.Продолжительными аплодисментами встретили ветераны слова вице-адмирала Мезенина: «Мы никогда не делили Победу на свою и чужую, и всегда будем помнить помощь союзников – Соединенных Штатов Америки, Великобритании, Франции, других государств антигитлеровской коалиции, немецких и итальянских антифашистов». «У нас с вами единая скорбь, единая память и единый долг перед грядущими поколениями», – добавил он.
VOA
Вице-адмирал Мезенин призвал также «оставаться верными памяти наших отцов» перед лицом существующих сегодня угроз терроризма: «Мы обязаны отстоять миропорядок, основанный на безопасности и справедливости, на новой культуре взаимоотношений – не допускающей повторения ни холодных, ни горячих войн».
«История Второй мировой войны, или, как ее называют мои российские коллеги, Великой Отечественной войны, изобилует важнейшими событиями, и встреча американских и советских войск на Эльбе, в городе Торгау, 25 апреля 1945 года – одно из таких событий», – сказал, в свою очередь, помощник представителя Вооруженных сил США в Военно-штабном комитете ООН Глен Садовски.
В интервью Русской службе «Голоса Америки» Садовски сказал, что тот исторический день в апреле 1945 года был апогеем сотрудничества двух стран, и что сегодня, 65 лет спустя, Соединенные Штаты и Россия стремятся вывести свои двусторонние отношения на столь же высокий уровень.
Постоянный представитель России при ООН Виталий Чуркин назвал встречу в Нью-Йорке ветеранов Красной армии и американских вооруженных сил особенно символичной в свете того, что в этом году в параде в честь Дня Победы на Красной площади впервые примут участие вооруженные формирования Соединенных Штатов, Англии, Франции и Польши.
«Каждый раз, когда я вижу ордена и медали, которые с такой удалью и достоинством носят на груди наши ветераны, я испытываю чувство восторга и изумления, – сказал постпред Чуркин. – Я пытаюсь представить, как бы это ни было трудно, каким мужеством и какой силой человеческого духа надо было обладать, чтобы выстоять под напором врага в начале тяжелой войны. Каким героизмом нужно было обладать для того, что бы переломить ход войны, форсировать реки, освобождать города для того, чтобы в конце концов водрузить знамя Победы над Рейхстагом».
Медали получили около 70 ветеранов – увешанные советскими орденами офицеры, бравшие Берлин, блокадники Ленинграда, участники Сталинградской битвы, бойцы американской армии, высадившиеся в Нормандии, участники Арктических конвоев. Некоторые из них, услышав свою фамилию во время церемонии, шли через зал с его вычурным убранством, демонстрируя военную выправку. Другие шли сосредоточенно, очевидно пытаясь скрыть, с каким трудом им даются эти шаги. Некоторым пройти эти несколько метров было так трудно, что вице-адмирал Мезенин шел им навстречу, прикреплял медали к лацкану их пиджаков и помогал вернуться на свое место. Кто-то из них ограничивался лаконичным «спасибо» и крепким рукопожатием, другие подходили к микрофону, чтобы поделиться воспоминаниями или произнести слова благодарности. Кто-то читал стихи, а знаменитая в прошлом оперная певица Шоиста Муллоджанова исполнила на таджикском и русском языках песню «Иди Зафар», написанную ко Дню Победы в 1945 году. Муллоджанова, народная артистка Таджикистана, была первой ее исполнительницей и пела ее лично для Сталина.
Один высокий худощавый ветеран в чуть потертом пиджаке, лацканы которого не были утяжелены орденами, принимая награду, наклонившись к вице-адмиралу Мезенину, доверительно произнес: «Я был юнгой». Как будто одной этой фразы было достаточно для того, что бы пунктиром обозначить всю его жизненную историю. Хотя о каждом из них можно написать книгу.
VOA
Роберт Коэн начал войну пулеметчиком 83-й пехотной дивизии США в Северной Африке, воевал в Италии, участвовал в высадке союзников в Нормандии, и закончил войну на Эльбе в качестве военного полицейского. Одним из самых счастливых моментов войны он называет встречу с советскими военными. «Русские, свесившись со своих танков, звали нас идти вместе с ними брать город, расположенный примерно в шести километрах от нашей стоянки, – вспоминает Коэн. – Но мы сказали, «нет, спасибо, нам и здесь хорошо».
Коэн выразил благодарность не только за полученную медаль, но и за гостеприимство, которое было оказано ему и его супруге, когда они 25 лет назад посетили Москву, Ленинград, Тбилиси и Ереван.
После завершения официальной части, которая благодаря ветеранам, перестала быть протокольной, генеральный консул РФ в Нью-Йорке Андрей Юшманов пригласил собравшихся к накрытым столам «на фронтовые сто грамм». «А если наши американские друзья не знают, что это такое, то вы им покажите», – обратился он к русскоязычным ветеранам. И они продолжили общение в непринужденной обстановке, обмениваясь воспоминаниями.
VOA
Гарольд О'Нил не думал, что о его вкладе в Победу вспомнят через 65 лет. «Для меня приглашение сюда стало большим сюрпризом, – сказал он. – Слишком многих моих боевых товарищей уже нет в живых, а другие стали немощны и живут в домах престарелых. Так что, в каком-то смысле, я представляю здесь всех их».
О'Нил тоже участвовал в десанте в Нормандию. С боями его дивизия дошла до Парижа. «С нашего месторасположения был виден Собор Парижской Богоматери, – вспомнил О'Нил в беседе с корреспондентом «Голоса Америки», – но нам не дали войти в Париж, потому что город должны были освободить сами французы. Потом я встретил русских на Эльбе, к югу от Магдебурга. Пока мы ждали красноармейцев, немцы вплавь добирались до наших позиций и сдавались в плен, потому что уже прошел слух, что американцы лучше кормят военнопленных, чем русские. Когда русские подошли, мы устроили большое гуляние – по обе стороны реки. Было много водки и шнапса».
После войны О'Нил стал преподавателем экономики. «Я, в частности, преподавал советскую экономику, – рассказал он, – пятилетки, госплан, колхозы и совхозы, и так далее. Я также пел в хоре, и мы исполняли русские песни. Я надеялся, что сегодня здесь прозвучит “Казачок”, но эту песню я так и не услышал».
На приеме в Генеральном консульстве звучали песни военных лет, и некоторые ветераны даже танцевали в проходах.
VOA
Сэм Бассини говорил с российскими ветеранами на чистом русском языке. Он выучил его в 1944 году под Архангельском, куда он прибыл в составе Арктического конвоя, доставив по программе ленд-лиза танки, военное обмундирование и продовольствие. «Мы провели там 3 месяца, потому что наш корабль застрял в ледяных торосах, – вспомнил Бассини. – Потом пришли три ледокола: “Яков Свердлов”, “Ленин” и “Северный ветер”. Последний был подарен Соединенными Штатами Советскому Союзу. Это был новый ледокол. Русские были старые, но тоже хорошие».
«Я стал ходить в классы русского языка, потому что учительницы были очень красивые, – рассказал он. – Мне было тогда 20 лет. Это было 65 лет назад, но я продолжил учить русский и после войны. Я могу читать по-русски».
«Я верю в дружбу между нашими странами, – сказал Бассини. – Не надо больше войны – ни холодной, ни горячей. Нам достаточно в Ираке и Афганистане. Американский народ не хочет войны. Мы надеемся дружить с российским народом».
Сэм Бассини смахнул накатившие слезы, словно показывая, что День Победы – это праздник со слезами на глазах не только для россиян.
voanews.com
Комментариев нет:
Отправить комментарий